¿Sabes qué son las siglas?
Recuerde la vieja caricatura soviética sobre un buen perro enllamado Pirata? Alegre, lleno y despreocupado, vino a la casa de campo con su maestro. Al explorar el vecindario, conoció a su tocayo: el perro de la cadena de un vecino. Después de haber hablado de corazón y oído sobre sus problemas, la desnutrición y la ausencia de dominio, Pirate llegó a una conclusión decepcionante: "¡Guau! ¡También pirata, y qué diferencia en el destino! ... "Este pasaje fue recordado no en vano, porque explica perfectamente qué son los parónimos. Pero no demos vueltas, pero vamos a conocer más de cerca este fenómeno curioso y ligeramente intrincado. Aunque cualquier lenguaje es un asunto complicado, pero terriblemente interesante ...
Primero que nada, estas son palabras similares en sonido, pero completamente diferentes en significado. Como regla, pertenecen a una parte del discurso. Para ser más claro, damos ejemplos: arquitectónico (adjetivo de la palabra "arquitectura") - arquitecto (que pertenece al arquitecto, adjetivo de la palabra "arquitecto"): diseño arquitectónico - experiencia arquitectónica; plata (plata plateada) - plata (hecha de plata): tono plateado - copa de plata; diplomático (relacionado con la diplomacia, establecer relaciones amistosas con otros países) - acciones diplomáticas (hábiles, corteses y finamente calculadas): la misión diplomática es un hombre diplomático. Por supuesto, hay muchos ejemplos. Actualmente, se ofrecen varios diccionarios de paronímulas en idioma ruso, que ayudan a las personas que lo estudian como lengua extranjera, así como a aquellos que se esfuerzan por hablar correcta y bellamente en su lengua materna. Creo que si no fuera por todos, muchos tuvieron la suerte de encontrarse en una situación delicada al menos una vez, cuando una palabra se dijo fuera de lugar. Te sientes incómodo y estúpido. Por ejemplo, en mi caso, utilicé incorrectamente "vestido". Sabía perfectamente qué son las siglas y qué comen, pero esta palabra, desafortunadamente, "dormí" ... Resulta que la palabra "vestido" significa vestir a alguien con algo de ropa, y, por regla general, se combina con sustantivos animados (vestir a la niña con un vestido elegante). El verbo "poner" tiene el valor de tirar, empujar algo sobre alguien y ser usado con objetos inanimados (pon el reloj en la mano derecha, pon la chaqueta en el cuerpo desnudo). Pero cualquier situación es una nueva lección y una nueva experiencia, así que no te enfades. Descubramos todo lo posible sobre qué son las siglas para no parecer graciosas en el futuro ...
Hay muchos diferentesclasificaciones de paronym. Hoy veremos más de cerca a uno de ellos. Hay paronimos raíz, afijo y etimológico. El primero incluye pares paronímicos que tienen raíces diferentes, pero un sonido similar: soberano - supersticioso, conservatorio - conservación. Los ejemplos incluyen parónimos en inglés: concurso - contexto, novia (novia) - soborno (soborno, soborno), boca (boca) - mouse (mouse). El siguiente grupo es afijo. Estas son palabras que tienen un origen común, la misma raíz pero diferentes afijos: humano - humano, efectivo - efectivo, pago - pago. Cabe señalar que las palabras con sufijo son a menudose encuentran en terminología química y médica. Por ejemplo, el sufijo "-ide" significa sales que no tienen átomos de oxígeno, y "-at", por el contrario, aquellos cuyas moléculas los contienen: sulfuro-sulfato, cloruro-clorato. Y el último tipo es parónimos etimológicos. Se sabe que muchas palabras en ruso nos llegaron de otros idiomas. En el proceso de pedir prestado, sucedió que la misma expresión provino de diferentes fuentes. Por ejemplo, la palabra "gel" del latín gelo - "congelar" a través del gel en inglés, y "gelatina" - del gelée francés; "Ignoramus" vino del viejo ruso "Vezha" - experimentado, sabiendo cómo sostenerte, e "ignorante" - del viejo eslavo "después de todo" - "saber, saber, entender".
En conclusión, quiero decir que todo en este mundoarreglado de dos maneras, y no en vano. Por un lado, una gran cantidad de parónimos en algún lugar complica la vida, pone en situaciones embarazosas, te hace estar más atento. Y, por otro lado, el uso simultáneo de pares paronímicos es un gran arte y un verdadero talento. Este dispositivo estilístico se llama "paronomasia" y se usa ampliamente en la literatura: "Él es lo que soñó más atrevido, pero nadie se atrevió" (B. Pasternak). Por lo tanto, tanto en la vida como en el habla, nos queda la opción de ser ignorantes y confundir palabras o disfrutar de la belleza de nuestro idioma nativo.