Inversión: ejemplos de uso en contexto
"Inversio" en latín significa "dando la vuelta ". En el sentido lingüístico, el término inversión es un cambio en el orden de la disposición de las palabras en una frase, frase u oración.
La inversión representa una figura estilística, su propósito: fortalecer la expresión del discurso, darle mayor brillo, resaltar un cierto pensamiento del autor.
Expresividad de la influencia del orden de inversiónpalabras en el lector depende del momento de sorpresa: la palabra aparece de repente en el comienzo de la frase (en lugar de la ubicación tradicional en el final de la construcción), o aparece al final (en lugar de la posición habitual al principio), concentrando su atención a los pensamientos, que está encerrado en ella. Inversion, ejemplos de los cuales se dan a continuación el uso, puede actuar como el papel de las partes principales de la frase (sujeto, predicado), y menor: la definición de las circunstancias, adiciones:
- El banal les ayudó ocasión (el sujeto está invertido).
- No lo considero un socio confiable (invertido el predicado).
- Esta propuesta fue sorprendida con sorpresa (las circunstancias están invertidas).
- Por fin ha cesado esta fina llovizna (el sujeto está invertido).
"¡Ha sido un buen día!" (la definición está invertida).
- Con cautela, abrió la puerta ligeramente y miró dentro (la circunstancia está invertida).
Ejemplos de inversión de ficción:
Yo quería entrar en un nuevo prisionero (D. Byron). De repente, una forja grande en el bosque vio (Ludwig Tick). Casi siempre esto sucede en un entorno súper urbano ciudad fantástica... (A. Tolstoy).
Inversión, ejemplos su funcionamiento y tipología están determinados clasificación de idioma. Esto, por supuesto, no siempre es fácil. Inversión en inglés está determinado en gran medida por su pertenencia a la clase analítica. A diferencia del idioma ruso, la inversión de la oración en inglés es más fija.
Realizaremos un pequeño análisis comparativo de oraciones interrogativas.
Inversión. Ejemplos en ruso:
¿Vive en Samara? / ¿Vive en Samara? / ¿Está viviendo en Samara?
¿Laura trabaja para NewAerlainz? / ¿Laura trabaja para NewAerlainz?
¿Vas a ir a tu club esta noche? / ¿Irás a tu club esta noche? / ¿Irás a tu club esta noche?
El orden libre de las palabras en la oración está determinado en gran medida por la afiliación del idioma ruso al idioma sintético.
Otra imagen en la oración en inglés, dondeSe usa una inversión gramatical con un orden fijo de palabras. Una construcción interrogativa comienza con un verbo auxiliar, seguido de un esquema típico: el sujeto-predicado-complemento (circunstancia)
Inversión. Ejemplos en inglés:
¿Vive él en Samara?
¿Lora trabaja para New Airlines Company?
¿Vas a ir a tu club esta noche?
En cuanto a la oración narrativa, se puede ver aquí una disposición similar de las palabras-portadores de acento en las oraciones en inglés y ruso.
¡Raramente he visto una arquitectura tan magnífica! - ¡Pocas veces he visto una arquitectura tan espléndida!
En las versiones rusa e inglesa, la palabra raramente (en la oración - circunstancia) es una inversión. Le da un color emocional al enunciado, poniendo énfasis en la rareza del fenómeno (para mejorar el efecto de la percepción, la palabra se representa al comienzo de la oración).