La fisonomía es qué? Definición
"Fisonomía" - este sustantivo entróRusia hace solo unos siglos. Sin embargo, la gente popular nunca ha sido particularmente popular debido al hecho de que tienen análogos más convenientes en la pronunciación. ¿Qué son y qué significa la palabra "fisonomía" en general? ¿De dónde vino en los idiomas modernos? Busquemos las respuestas a todas estas preguntas.
El significado de la palabra "fisonomía"
Este sustantivo femenino se usaluego, cuando se describe la cara de una persona. En este caso, la palabra bajo consideración no es muy común en el habla coloquial, aunque desde el comienzo del siglo XX. se volvió más activo en eso. Por ejemplo: "La fisonomía de este viejo hosco se estrelló en su memoria por el resto de su vida".
La esfera de uso de este sustantivo enEl significado directo es más a menudo literatura artística o científica. Por ejemplo: "Al considerar la fisonomía del sujeto A, se puede ver que tiene arcos superciliares especialmente prominentes".
Este es el significado principal. Pero además, esta palabra se usa a menudo cuando se describe la expresión de alguien: "Al ver todo lo que sucedió, tuvo una cara tan sorprendida que no pudo evitar reírse, mirándola".
Casos de uso de este término ensignificado figurado. Por lo general, esto se hace cuando se describe la apariencia de alguien o rasgos individuales (incluido el personaje). Y puede ser no sólo una persona, sino también de la ciudad, el país, así como un concepto abstracto. Por ejemplo: "fisonomía de la economía moderna todavía desagradable e inhumana, al igual que en todos los siglos anteriores."
Origen del término
"Fisonomía" es una palabra que ha llegado a los idiomas europeos modernos del griego al latín.
Está formado por dos términos del idioma griego: physis y gnomon, que literalmente se pueden traducir como "conocer la naturaleza".
En los romanos, esta palabra fue escrita como fisonomía y, habiendo sufrido solo pequeños cambios, se mantuvo prácticamente en la misma forma en muchos idiomas modernos.
En ruso, ucraniano (фізіономія) y polaco(fizjonomia) este término proviene del francés, que está escrito como una fisionomía. El hecho de que fue el francés el que dio a nuestro idioma este sustantivo se evidencia por el hecho de que la fisonomía alemana de una persona se describe con la palabra Visage, y en la versión inglesa (fisonomía) se conserva la letra g. En este caso, se perdió en francés, lo que influyó en la escritura rusa del lexema.
Fisonomía y fisonomía
Especialmente activamente utilizado en el hablagente educada, esta palabra comenzó en el siglo XVIII. E inicialmente se utilizó para no describir el frente de la cabeza, sino como el nombre de la ciencia antigua. Ella se especializó en "leer" el carácter de una persona en particular con la ayuda de sus características. Por cierto, esta ciencia era popular entre los antiguos griegos y romanos.
Con el tiempo, esta disciplina comenzó a llamarse"Fisonomía", y hoy existe bajo el mismo nombre. Y la palabra "fisonomía" que queda después de todas las manipulaciones lingüísticas es el nombre de la persona o su expresión.
Cabe señalar que hoy en día la ciencia de la fisonomíasigue siendo tan popular como en la antigüedad. Al mismo tiempo, la mayoría de sus teorías aún no han encontrado la confirmación real en la práctica. Por lo tanto, se considera una disciplina más teórica que práctica, y se estudia como una sección de psicología general.
Vale la pena señalar que los descubrimientos individuales de fisonomía y sus métodos de estudio del rostro humano fueron adoptados posteriormente por la criminología, la medicina, así como las artes visuales.
¿Qué sinónimos se pueden elegir para este término?
Habiendo tratado el origen y la semántica del sustantivo "fisonomía", será mucho más fácil seleccionar sinónimos.
Como se desprende de la definición, cien por cientoel análogo de este sustantivo es la palabra "persona". En cada uno de los ejemplos anteriores del uso de esta palabra, puede ser sin dolor este sinónimo. Por ejemplo: "El rostro de este anciano hosco por toda su vida se estrelló en la memoria".
También en el sentido de "fisonomía" se utilizan y ganchillo para "Caras" sustantivos "cara", "apariencia". Por ejemplo: "La forma de la economía moderna sigue siendo tan repugnante e inhumana, como en todos los siglos pasados".
Además, es permisible usar el nombre obsoleto "física" como sinónimo.
Reemplazar el token "Fisonomía" puede tener palabras más burdas: "taza", "mía", "harya", "hocico" o "ryakha". Por ejemplo, una frase bien conocida de una película de varias partes "El lugar de reunión no se puede cambiar": "Bueno, tienes una cara, Sharapov" puede sonar así: "Bueno, tienes una cara, Sharapov", sin perder su significado.
En el sentido de "expresión facial", la palabra "fisonomía" puede ser reemplazada por la unidad léxica "mueca".
Antónimos de la palabra "fisonomía"
Esta palabra tiene muchos sinónimos, pero con la selección de antónimos todo es mucho más complicado.
En principio, el concepto que estamos considerando (sipara buscar análogos en el sentido directo) puede ser reemplazado excepto por la palabra "nuca". Por ejemplo: "Al principio, el médico estudió la cara del niño, luego lo obligó a girar y comenzó a examinar su cuello".
Gramática y Morfeo
Desde el sustantivo que estamos considerando -de origen extranjero, entonces es imposible explicar su escritura con la ayuda de las reglas ortográficas de la lengua rusa. Por lo tanto, "fisonomía" se refiere a las palabras de vocabulario, cuya escritura solo necesita aprender de memoria.
Al analizar un nombre dado por sus componentes, puede encontrar varios puntos interesantes.
Primero, la raíz de la palabra "fisonomía" no es una:hay dos de ellos a la vez. Estos son "físicos" y "nom", conectados por medio del interfase "o". En segundo lugar, es digno de mención que tal estructura se ha conservado en la palabra considerada desde el momento de su formación en el idioma griego.
Además de dos raíces y un interfijo, la palabra analizada tiene el sufijo "iy" y la terminación "a".
El término La "fisonomía" de hoy no es muy común enhabla conversacional. Esto se explica de manera simple. En primer lugar, en nuestro idioma hay más palabras que son familiares para la palabra rusa, bastante capaces de reemplazar el lexema prestado, y en segundo lugar, rara vez se utiliza debido a las peculiaridades de la escritura y la estructura. Al mismo tiempo, toda persona educada que se precie, incluso si no usa este sustantivo en su discurso, todavía debe recordar lo que significa y cómo está escrito.</ span </ p>